第(2/3)页 拨开人群,塞文走到最里面,发现是一个流浪歌手在广场中唱歌,歌声很好听,吉他伴奏着他的歌声唱出了一丝沧桑之感,引得在场观众的共鸣。 一曲歌了,塞文也不吝啬献上自己的掌声。 就在这时,塞文“灵感”突然迸发,于是也不顾周围人诧异的目光,走到流浪歌手面前,对着他道: “我可以借用一下你的吉他吗?” 流浪歌手有些迟疑的看着塞文,对于这个突然闯入的陌生人,流浪歌手还是有些戒备。 看出了流浪歌手的犹豫,塞文从包里掏出了三千美元给流浪汉,然后道: “放心,不会给你弄坏的,你要是实在不放心,这算是给你的租金。” “好吧。” 流浪歌手从塞文手中接过钱,然后将吉他大方的给了塞文,现在即使塞文弄坏了也没关系,这把吉他总共才一千多美元,塞文给的钱完全可以让他买一把新的吉他。 塞文拿过吉他,弹了几下,试了试音,然后便开始弹奏起来。 ...... If you miss the train’s I’m on 如果你错过我坐的火车 You will know that I am gone 你会知道我已离开 You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见汽笛在一百里以外响 A hundred miles 一百里以外 A hundred miles 一百里以外 ....... 塞文现在弹奏的这首歌名为《Five hundred miles》,最早是由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发表在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名专辑中。 后来,在2013年时,Justin Timberlake联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中献唱了改编的《Five hundred miles》。 现在塞文唱的便是Justin Timberlake他们改编的这个版本。 舒缓的吉他声伴随着塞文那充满磁性的声音在广场中悠扬飘荡,《Five hundred miles》这首歌很多美国人都不陌生,但今天塞文却唱出了新意。 ...... You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见汽笛在一百里以外响 You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见汽笛在一百里以外响 You can hear the whistle blow a hundred miles 你可以听见汽笛在一百里以外响 ....... 第(2/3)页